2014年考研英语翻译:强调结构(5)
五、有些表示程度的形容词或副词,也可以用来增强语气。翻译的时候,也可以增加“就是,正是,是,到底,究竟,完全,最”等词来表示强调。 You are the very man I am looking for.你正是我要寻找的人。 Who ever said so?到底是谁说的? The pear is rotten right through.这只梨子完全烂了。 Put it right in the middle.把它就放在正中间吧。 This is much the best.这是最最好的。 That article was simply ridiculous.那篇文章简直是荒谬极了。 |