2018年考研英语翻译让你快速突破比较结构

匿名 2019-03-08 16:34:07 热度:

比较结构是考研英语翻译试题中的炙热考点之一,根据近10年教育部考试中心公布的得分率,比较结构往往也是考生的重灾区。因此我们需要掌握应对方法,将其拿下。

比较结构翻译的重难点在于找出比较对象、理解比较关系。根据比较结构所表达的比较关系不同,可将比较结构的翻译方法归为四大类。

一、前肯后否结构:more ... than ...

【翻译技巧分析】

“more ... than ...”表示两个事物的同一方面进行比较时,最基本意思是“比……多,比……更加”。但在具体语境中,在译成汉语时,我们需要认真措辞,进行转译。

例如:

I was more annoyed than worried when they did not come home.

他们没有回家,与其说我担心倒不如说我很恼火。

二、前否后肯结构:less...than ...;not so much ...as ...

【翻译技巧分析】

“less...than ...;not so much ...as ...”表示两个事物的同一方面进行比较时,基本意思是“比……少;比……小”。但在具体语境中,在译成汉语时,我们需要认真措辞,进行转译。

例如:

John is less daring than quick-witted. 与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。

三、前后都肯定结构:no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...

【翻译技巧分析】

“no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都……

例如:

She is no less beautiful than her sister. 她和她姐姐一样漂亮。

“no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既(前者)……又(后者)……

四、前后都否定结构:no more ... than ...(=not any more...than)

【翻译技巧分析】

“no more ... than ...(=not any more...than)”表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都不……

例如:

He is no better at swimming than I.他和我都不擅长游泳。

“no more ... than ...(=not any more...than)”表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既不(前者)……也不(后者)……;

例如:

She is no more intelligent than beautiful.她既不聪明,也不漂亮。

相关Tags:英语翻译

2万+
1 点赞

考研英语相关阅读